Most people already are acquainted with Google Translate. It's fairly ubiquitous, works relatively well, is integrated with Google's other products, like Chrome's auto-translation feature in-browser, and multiple Android apps that hand off to the built-in Translate app for such things as translating tweets or text on webpages or in emails. It supports lots of languages, and takes the hassle out of working out which language you're reading thanks to its auto-detection. You are able to translate entire website pages or documents easily as well. It's not perfect, and it will be falls down on complicated sentences and context, but it's still one of the best free, web-accessible, and mobile-accessible options available.
WordLens may be the brainchild of individuals at Quest Visual, recently acquired by Google, so expect you'll see a number of its features rolled into Google Translate anytime now. WordLens made waves in 2010 because its iPhone and Android apps were a number of the first to offer real-time, camera-based translations—where you simply hold your device up to an unfamiliar language, and contain it re-rendered in your native language right before your eyes. When it was new, it was the first time anyone had seen anything like it, and the apps still work remarkably well. They're not perfect obviously, but they can be helpful for reading street signs, menus, and other printed documents that you'll require to muddle through. Consequently of being acquired by Google, WordLens has become free, and everyone can download the apps for Android, for iOS, or even for Google Glass for free. It still only supports a couple of languages, but it's totally free, works well enough, and in a way works magic before your eyes.
Bing Translator, a Microsoft product, is the translation engine embedded into Windows Phone, and additionally, it gets the distinction to be the final major translation engine online with a free of charge API, so developers rely on it often to power their in-app translation features (since Google makes developers pay for access.) Additionally it supports dozens of languages, has auto-detection built-in, can translate web pages or uploaded documents, and the ability for users to vote translations up or down depending on their accuracy. It has spoken word features for a few languages but not totally all, and it gives bookmarklets to use Bing Translator in just about any browser quickly at the click of a button. One place Bing Translate really stands apart is the OCR and text-recognition features in its Windows Phone app—you can hold the app up to unfamiliar text, even when it's in different characters, and the app will translate it there on the screen for you yourself to read.
Linguee is less of a translation service because it is just a translation dictionary and search engine. Although it won't translate documents or website pages for you personally, you can always key in words in languages you don't understand and see meanings, contextual translations, and other documents around the web where the term is properly used so you will get a sense for how it's used. In addition, it doesn't provide spoken word capabilities of other services, so it's probably not best used for quick words or phrases that you may encounter elsewhere, or things like tweets and Facebook posts produced by your friends in other languages. It's, however, useful for folks who have texts to muddle through and they're trying to translate them by themselves, or people learning another language who require a little help with tricky words or phrases. If you need a quick, convenient translation tool, this isn't it—but if you're buying real dictionary or vocabulary tool that also gives you rich context, Linguee is more than robust. You can learn more in regards to the service on its about page.
This post was created with our nice and easy submission form. Create your post!